Annette Bühler-Dietrich
übersetzt vor allem französischsprachige Theaterstücke und Prosa afrikanischer Autor:innen, darunter Raharimanana, Aristide Tarnagda und Sami Tchak. Das auf der Basis ihrer Übersetzung erstellte Hörspiel Pisten… von Penda Diouf wurde von der Deutschen Akademie der Darstellenden Künste zum Hörspiel des Jahres 2022 ernannt (Regie: Christine Nagel). 2021 stand ihre Übersetzung Zurückkehren des Romans Revenir von Raharimanana auf der Longlist des Prix Première. Sie ist außerplanmäßige Professorin an der Universität Stuttgart und forscht vor allem zu deutschsprachigem und frankophonem Drama und Theater und zur Gegenwartsliteratur.
Stand: 2025 (Datum der letzten Veröffentlichung bei Theater der Zeit)